|
Evidence for El Cazador
1 pieces of evidence found.
Id DLP.Evidence.2294 Type Ethnography Location Garafia Date 1994-01-01 - 1994-12-31 Rules 5x5 intersecting lines with diagonals drawn in the quadrants. One player plays as one hunter, placed in the central spot. The other player plays as twelve birds, which are placed in the two rows closest to the player and the two spots on the right hand side in the central row. The hunter may move in any direction along the lines of the board. The hunter may capture birds by hopping over them to an empty spot on the opposite side along the lines of the board. The birds may move forward orthogonally or diagonally. The birds win by blocking the hunter from being able to move; the hunter wins by capturing all of the birds or when it is no longer possible for the birds to capture the hunter.
Content Account from Arturo Melián Rodríguez from Garafia, La Palma: "Une autre modalité, plus compliquée cette fois, est connue sous le nom de El cazador. L'un des joueurs représentait le chasseur et l'aute les oiseaux. Le premie d'entre eux disposait d'un seul pion, le deuxième en avait douze. En guise de pions, il utilisait des grains de pois chiches rouges. Comme pour l'autre jeu, ils jouaient sur des pierres plates, des cartons et des tables.
Le chasseur pouvait avancer dans n'importe qu'elle direction: en avant, en arrière, en diagonale, etc. Les oiseaux ne pouvaient avancer qu'en se déplaçant en avant, pour atteindre le côté opposé. C'est toujours l'oiseau qui commence la partie car "l'oiseau doit sortir avant le chasseur". Dès que lr chasseur en mange un, il laisse un espace libre et les oiseaux deviennent plus vulnérables et laissent une brèche ouverte qui permet au chasseur de sauter. L'astuce des oiseaux étaient "d'acculer" le chasseur: "je vais l'acculer et il ne m'en mangera aucun." Ce qui signifie qu'il fallait entraîner l'adversaire vers un des angles, tout en essayant de n elui laisser aucun espace vide qui lui permettrait de sauter et manger. C'est pourquoi, "les oiseaux surveillant où se trouve le chasseur pour qu'il ne les mange pas. Le chasseur peut aller vers les parties latérales, tandis que les oiseaux ne peuvent pas avancer qu'un avant. Moi, je ne laissais échapper aucun pigeon. " Espinel Cejas and González García 1994: 191-192. Confidence 100 Ages Adult Genders Male Source Espinel Cejas, J. and D. González García. 1994. "'La Dama" y 'el perro', dos juegos de inteligencia tradicionales canarios." Tenique: Revista de Cultura Popular Canaria 2: 118-144.
|